Home Prior Books Index
←Prev   1 Thessalonians 4:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ,
Greek - Transliteration via code library   
eidenai ekaston umon to eautou skeuos ktasthai en agiasmo kai time,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honore

King James Variants
American King James Version   
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor;
King James 2000 (out of print)   
That every one of you should know how to possess his own vessel in sanctification and honor;
King James Bible (Cambridge, large print)   
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour;

Other translations
American Standard Version   
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,
Aramaic Bible in Plain English   
And that each one of you know to possess his vessel in holiness and in honor,
Darby Bible Translation   
that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honour,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honour:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honour,
English Standard Version Journaling Bible   
that each one of you know how to control his own body in holiness and honor,
God's Word   
Each of you should know that finding a husband or wife for yourself is to be done in a holy and honorable way,
Holman Christian Standard Bible   
so that each of you knows how to control his own body in sanctification and honor,
International Standard Version   
Each of you must know how to control his own body in a holy and honorable manner,
NET Bible   
that each of you know how to possess his own body in holiness and honor,
New American Standard Bible   
that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,
New International Version   
that each of you should learn to control your own body in a way that is holy and honorable,
New Living Translation   
Then each of you will control his own body and live in holiness and honor--
Webster's Bible Translation   
That every one of you should know how to possess his vessel in sanctification and honor;
Weymouth New Testament   
that each man among you shall know how to procure a wife who shall be his own in purity and honour;
The World English Bible   
that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,